ページリンクを隠す [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] 発言欄へ
自分が悪かったとは思うけれど、大祓自体に意味を持たせたつもりはないしそこまで意地悪言いたいとは思っていなかったという主張なのだけど
何を疑っているのかよく分からない
体裁も何もないと思うのだけど
【悲報】熊沢autoroguard、音声認識に「なんて日だ!」を和訳させた所、「とんでもないゲイだ!」と訳されぶちギレ
なんて日だが果たしてWhat a day!で良いのか知らんがとにかくWhat a gay!と聞き取ってしまうポンコツAIを掴んでしまったがための悲劇である。
なお、音量は適正と言われています。
まあ、dとgの発音が区別できないか音声認識にもゲイだと思われていたためゲイと聞こえたのだろうと推測される。
Doe, a deer, a female deer.
Gay, a drop of golden sun.
「Hi, Kumazawa! I heard you're gonna dance with Female-orgasm-clitoris-pussy.」
「No gay!」
「B...but, you're gay.」
知覚動詞の後にthat節って付けていいんだっけ?原級動詞が目的格に直接くっつくようなノリもあったような。
引っ張るというか初めて出てきたような。
僕がおじいちゃんで忘れてて実は過去に7回くらい同じことを言っていたのかもしれないが…。
meth: Methylphenidate、methamphetamine
+
eclipse
↓
metheclipse
だから性欲は関係ない
熊沢さん狼占「灰考察を書いたところでnobumasaは正確に読み取る能力がないからなあ。(灰考察を出さない)」>>31359、>>31377
村人「それ、灰考察を出さない理由にはならないでしょ( ̄▽ ̄;)
kiseshiさんには正確に読み取る能力があるかもしれないと思ってるんでしょ?>>31379
なら、kiseshiさんに読んで貰うつもりで書けばいいじゃん?」
熊沢さん狼占「kiseshiさんには正確に読み取る能力があるなんて言って無い。」
nobumasa村「だから結局の所、熊沢さんは『【誰も】正確に読み取れない』と思ってるんでしょ。大体合ってるじゃん。>>31367」
画面端くらいの荒らしともなれば捨てIDで参加するなんて屁とも思ってないと思われてるからそこら辺は大丈夫だろ。
>まなまなさん
ツイッターのプロフィールの欲しい物リストのURL、これじゃ「まなまなさんの欲しい物リスト」は表示されないで。
ttps://www.amazon.co.jp/hz/wishlist/ls
これじゃ、リンクを開いた人の欲しい物リストが表示されるだけ。
↓設定で公開するとかやらないとダメやで。
<https://okane-blog.com>
ツイッター、いつのまにか自分がフォローしてない人はリプライできないようにする機能が追加されてる。
この機能を使えば熊沢さんが「確霊襲撃なら勝てた」とかツイートしても、nobumasaさんからクソリプされずに済むぞ。
↓の「ツイートに返信できるアカウントを選ぶ」のあたり
<https://help.twitter.com>
言い訳や体裁整えようとしていないのに、そういうことしようとしていると言ってくる熊沢さんムカつくから殴りまくろう
あれ?欲しい物リスト直さないの?
まなまなさんの欲しい物リストをチェックしようと思ったのに。
(まなまなさんの欲しい物を送るとは言っていない。)
気分的に今は怒ってない方がカッコいいが、さっきは怒っていた方がかっこ良かった。そんな気分。先出し後戻し。
>>31476 カタリナ
iQOS互換機って、iQOSが品薄で入手困難だったり、転売されて価格が高騰してる時とかは存在意義があったと思うけど、今は無いと思うで( ̄▽ ̄;)
公式が無料で正規品を貸してくれるし、店頭でiQOSを試しに吸わせてくれるタバコ屋も結構あるんじゃないかな。
<https://jp.iqos.com>
Pluscig B6って知らないからぐぐってみたけど、小売店(ベプログ)の宣伝動画でもあまり良く言われてないのは何かよっぽどの事があると思うで。
<https://www.youtube.com>
売れないと意味無いから、良くも悪くも無い場合は「これは良い!」とか言うものなんや。
ちなみにiQOSって、良い悪いはともかくとしても、紙巻き煙草とはまた別モノやで。
iQOS特有のクセがあるから、好みも分かれる。
公式がタダで貸してくれるなら、それがいいと思うわ。
職場でタバコミュニケーションを図るのに、小道具としてiQOSとiQOS対応の茶葉スティックが欲しい
ただVAPEでもありかなと思っていて悩んでる
新着発言はありません。RELOAD最終取得時刻 --:--:--
ページリンクを隠す [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] 発言欄へ