自分が悪かったとは思うけれど、大祓自体に意味を持たせたつもりはないしそこまで意地悪言いたいとは思っていなかったという主張なのだけど
何を疑っているのかよく分からない
体裁も何もないと思うのだけど
【悲報】熊沢autoroguard、音声認識に「なんて日だ!」を和訳させた所、「とんでもないゲイだ!」と訳されぶちギレ
なんて日だが果たしてWhat a day!で良いのか知らんがとにかくWhat a gay!と聞き取ってしまうポンコツAIを掴んでしまったがための悲劇である。
なお、音量は適正と言われています。
まあ、dとgの発音が区別できないか音声認識にもゲイだと思われていたためゲイと聞こえたのだろうと推測される。
Doe, a deer, a female deer.
Gay, a drop of golden sun.
「Hi, Kumazawa! I heard you're gonna dance with Female-orgasm-clitoris-pussy.」
「No gay!」
「B...but, you're gay.」
知覚動詞の後にthat節って付けていいんだっけ?原級動詞が目的格に直接くっつくようなノリもあったような。
引っ張るというか初めて出てきたような。
僕がおじいちゃんで忘れてて実は過去に7回くらい同じことを言っていたのかもしれないが…。
meth: Methylphenidate、methamphetamine
+
eclipse
↓
metheclipse
だから性欲は関係ない